chenai: (внешняя сущность)
chenai ([personal profile] chenai) wrote2016-10-01 10:05 am

Шелуха о луке, царе Давиде и Шимоне Пересе

Сегодня ваш строптивый господин почистил и нарезал 10 килограмм лука.
Ни одна слеза не прокатилась по его щеке в надежде спрятаться в бороде.
При этом присутствовали три дамы, начавшие рыдать, как только я потянулся за первой луковицей и сверкнул ножом и наглой улыбкой.
Дам заинтересовал феномен сухости моих глаз не смотря на обстоятельства.

Сначала я сообщил им, что нужно засунуть луковую шелуху за ухо. Казнимый лук видит шелуху, думает, что вы тоже лук и вас не атакует.
Дамы попробовали рецепт. Не сработало. Заглянув прекрасными глазами в слезах за мои уши, они раскрыли обман.

Тогда я сообщил дамам, кои все служат по жизни ортодоксальными иудейками, что дело в том, что их вера слаба и не мешало бы укрепиться.
Ибо еще царь Давид в Псалмах 13:8 написал: "שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני", что обычно переводят как "Храни меня, как зеницу ока, в тени крыл Твоих сокрой меня", хотя совершенно очевидно, что בצל - это не "в тени", так как Всевышний тень отбрасывать не может, а лук. И надо переводить как "Храни меня так же, как зрачок глаза заслоняешь крылами Своими от лука".
Дамы ваще не поверили мне.
Ну и правильно.

На самом деле, я сказал луку, что он лишь овощ и не заставит меня плакать.
Потому что сегодня нельзя. Сегодня умер Шимон Перес, архитектор израильского мирного процесса, унесшего тысячи жизней. И никто не должен заподозрить, что я его оплакиваю.

Всем дочитавшим желаю долгих лет жизни и не плакать.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting