chenai: (Boomer грустный)
chenai ([personal profile] chenai) wrote2010-07-15 01:03 pm
Entry tags:

Йеhуда Поликер - Дварим ше-рацити ломар ("Вещи, которые мне бы хотелось сказать")





жмите на треугольничек слева, чтобы слушать и на цветочек справа, чтобы качать MP3.


слова и подстрочник.




יש דברים שרציתי לומר
ואינם נענים לי
המילים שבחרתי אינן
הטובות מכולן
עמוקים מן הים הסודות
שאינם מובנים לי
שאולי לא אבין
לא אבין לעולם.

לא בכל הדרכים
שרציתי ללכת הלכתי
בדרכים שהלכתי תעיתי
וודאי לא פעם אחת
ועצבות מהלה כל שמחה
כל שמחה ששמחתי
כמו ביקשתי דבר
דבר שאבד.

חלומות שחלמתי
והם מקיצים בי עדיין
שבריהם בעיני
נשטפים מפני בדימעה
ולילות ייסורים לא ספורים
שהטבעתי ביין
כאובד בדרכי
בדרכי הרעה.

אך בכל הדרכים מעולם
לא אבדה לי דרכינו
וגם אם לפעמים
סערו מסביב הרוחות
ואהבתי אותך והיה לנו טוב
טוב עד גדותינו
והיה לנו רע
ואהבתי אותך לא פחות.

есть вещи, которые мне бы хотелось сказать,
но они мне не даются.
слова, выбранные мной,
вовсе не самые лучшие.
есть тайны, что глубже моря
и они не понятны мне.
и, наверное, не пойму их,
не пойму никогда.

не всеми дорогами,
которыми хотел идти, я шел.
дорогу, по которой я шел, терял,
конечно же, не однажды.
и печаль разбавляет любую радость,
любую радость, что была у меня,
словно я искал что-то,
что-то, что потерял.

сны, что снились мне
и все еще пробуждаются во мне,
их осколки смываются слезой
из моих глаз.
и бесчисленные мучительные ночи,
утопленные мной в вине.
я потерял свою дорогу,
свою плохую дорогу.

но из всех дорог
никогда не терялась наша дорога,
даже и когда иногда
бушевали вокруг бури.
и любил я тебя и бывалo нам хорошо,
безбрежно хорошо.
и бывало нам плохо
и любил я тебя не меньше.


[identity profile] iwr.livejournal.com 2010-07-15 11:30 am (UTC)(link)
> я потерял свою дорогу,
> свою плохую дорогу

потерялся/заблудился на своём плохом пути

[identity profile] chenai.livejournal.com 2010-07-15 12:11 pm (UTC)(link)
согласен, так лучше.

но - там же две штуки важные:
1. последняя строчка почти повторяет предпоследнюю в каждом куплете. и получатся две длинные строки вместо короткой и еще короче.
2. я хотел сохранить везде одно слово вместо דרכים . И "путь" не во все русские выражения влазит тоже...
то же со всеми "бе драхим таити" и "авад"...

[identity profile] iwr.livejournal.com 2010-07-15 12:15 pm (UTC)(link)
Я, в принципе, хотел только уточнить смысл выражения אובד בדרך:).

[identity profile] chenai.livejournal.com 2010-07-15 12:19 pm (UTC)(link)
А.:)
Ну ладно.:)

[identity profile] iwr.livejournal.com 2010-07-15 12:18 pm (UTC)(link)
Кстати:

> בדרכים שהלכתי טעיתי

надо, конечно, свериться с оригиналом, но догадываюсь, что там было תעיתי. Заблудился, в смысле.

[identity profile] chenai.livejournal.com 2010-07-15 12:21 pm (UTC)(link)
ну, я собственно, так и перевел.:)
на "тет" внимания не обратил, спасибо.
yulkar: (Default)

[personal profile] yulkar 2010-07-15 09:20 pm (UTC)(link)
ты титан!
а следующая порция кохав нолад будет по Йеhуде Поликеру. Интересно, как они его споют.

[identity profile] chenai.livejournal.com 2010-07-15 11:26 pm (UTC)(link)
ничего титанического.:)
а когда серия-то?
yulkar: (Default)

[personal profile] yulkar 2010-07-15 11:33 pm (UTC)(link)
не помню. надо потомков спросить