Mar. 12th, 2005
Объясняла она группе молодых американцев ппринцип переходных цветовых глаголов.
Если "адом" (красный), то "иидим" (покраснел).
Если "шахор" (черный), то "ишхир" (почернел).
Переходит она к слову "кесеф" - серебро. Оно же - деньги.
Говорит: "кесеф". Отвечают - "ихсиф".
Спрашивает на всякий случай, каким стал предмет.
Зеленым, говорят.
У них, американцев, деньги - зеленые, кто не понял.
Классический пример американоцентризма, нет?
Если "адом" (красный), то "иидим" (покраснел).
Если "шахор" (черный), то "ишхир" (почернел).
Переходит она к слову "кесеф" - серебро. Оно же - деньги.
Говорит: "кесеф". Отвечают - "ихсиф".
Спрашивает на всякий случай, каким стал предмет.
Зеленым, говорят.
У них, американцев, деньги - зеленые, кто не понял.
Классический пример американоцентризма, нет?