Sep. 3rd, 2006

chenai: (внешняя сущность)
Недавно был я в гостях у sivilkaВики. Там, кроме меня, были еще и другие хорошие люди. А двое - удивительно хорошие. Удивительно, потому что виртуально их знаю давно и во френдах ходим друг у друга некоторое время и, казалось бы, я должен был быть готов, ан нет. Действительность оказалась еще ужасней, чем всё то, к чему я был готов.

vareraВалера, например, убивает внутренней интеллигентностью. Я, как это свойственно нам, природным пролетариям, допущенным в fine-fleur, всячески пыжился и старательно греб лицом в луже, пытаясь не упасть в нее лицом, но это было тщетно совершенно.

Прекрасная dinkaliДина могла бы и не быть такой красавицей, внутренней гармонии хватило бы на влюбиться в нее и без эстетических излишеств.

Про хозяйку дома я молчать буду. Не расскажу вам ни о том, как она кормит, ни о том, что умница, а уж о том, какой у нее специальный Георгий Михалыч на случай произнесения тостов заныкан, вы из меня клещами не вытянете.

Необыкновенно порадовали меня две беседы.

Первая беседа-шарада на тему эзотерической гендерной орнитологии, спровоцированная невинным на первый взгляд замечанием, вызвала у меня такой приступ хохота, каких не случалось с тиронута (КМБ АОИ). У sirinАнтона от смеха болели уши, а у меня - челюсть. Интересно, как это характеризует каждого из нас?.. У этого, с ушами, сегодня день рождения, поэтому следующий музыкальный пост я посвящаю ему, а вы поздравить не забудьте.

Вторая беседа состоялась под занавес вечера. Старперы Гости вспоминали дни пионерской молодости и цитировали.
"Не противься ж, Валенька, Он тебя не съест, Золоченый, маленький, Твой крестильный крест",
"Славлю Котовского разум, который за час перед казнью тело свое граненое японской гимнастикой мучил?" и другие агитбригадовские радости. Вика читала про чмырей "Мцыри".

А потом усталые, но довольные путники возвращались домой.

PS. Пели еще хорошо. Русские народные. Сирин других не знает.
PPS. Водку к Наням свою берите, господа, а то эти неруси полутора бутылками отделаться пытались.
chenai: (уверен?)




Есть песни, которые меня зацепили не с первого прослушивания, но намертво.
Вот одна из них.


Jacques Brel - La Chanson Des Vieux Amants.mp3 (texte: Jacques Brel; musique: Jacques Brel/Gérard Jouannest)

А вот более современная замечательная обработка, поет Christophe Willem, восходящая французская звезда.

Christophe - La Chanson Des Vieux Amants.mp3
А вот то же, но по-итальянски.

Franco Battiato - La Canzone Dei Vecchi Amanti.mp3
Ну и на иврите, конечно.

Yosi Banai - Аhава бат эсрим.mp3
Под катом текст на фрацузском, на итальянском, на иврите и транслитерация ивритского варианта русскими буквами. )
Русского исполнения или хотя бы перевода не нашел... А ивритский перевод самой Номи Шемер.

С днём рождения, sirinАнтон.

Большое спасибо robinbobinДавиду, предоставившему мне возможность выкладывать песни.

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 12th, 2025 01:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios