chenai: (Default)
[personal profile] chenai
Бен-Гурион, первый глава израильского правительства, спросил у Шмуэль Йосефа Агнона о его мнении на тему определения еврейства детей из смешанных семей.

Агнон в своем ответе написал, что в замечательной книжке "Шулхан Арух" всё написано и ему нечего добавить.

В PS Агнон написал следующее (перевод мой):

"Государство и религия в наше время подобны двум жилым районам, недовольным соседством друг с другом. И ты, тот, от кого зависит благосостояние государства, должен самоудалиться от ведения религиозных дискуссий так, чтобы мысли твои были свободны для ведения государственных дел."

Жаль, что Бен-Гурион не послушал совета.
Я же переадресую ответ Агнона всем любителям поговорить на темы, находящиеся вне их компетенции.

X in [livejournal.com profile] ru_judaica

часть 1

Date: 2004-10-04 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Оно совсем не из этого замечания выводится.

""Не устанавливай с ними брачного союза: своей дочери не выдавай за его сына и его дочь не бери для твоего сына. Ибо он отвратит твоего сына от Меня, и будут служить другим б-гам – и воспылает гнев Творца против вас, и быстро истребит тебя" /Дварим 7:3,4/.
Мальбим* считает: этот запрет "Распространяется также на (всех) идолопоклонников, кроме семи народов", ибо речь идёт не об уничтожении семи народов Кнаана* по велению Творца, а лишь о запрете смешанных браков с неевреями ("Не устанавливай с ними брач-ного союза") и, особенно, о запрете выдавать еврейку за нееврея ("Ибо он отвратит твоего сына от Меня").
Раши* поясняет — Ибо он отвратит твоего сына от Меня: "Сын нохри (иноверца, нееврея), если женится на твоей дочери, отвратит от Меня твоего сына (внука), которого родит ему твоя дочь. Из этого учим, что сын дочери, рождённый от нохри, назван твой сын. Однако сын твоего сына, рождённый от нохрит (нееврейки), не назван твоим сыном, так как не сказано о его (нохри) дочери: Не бери для твоего сына, ибо отвратит тво-его сына от Меня... " /Кидушин 68/.

В Йевамот /17а/ написано, что раби Йоханан передаёт сказанное ему раби Шимъоном: "Твой сын, рождённый исраэльтянкой, называется твоим сыном, но твой сын, рождённый нохрит, называется не твоим сыном, а её сыном". В Йевамот /23а/ читаем: "Раби Йоханан от имени раби Шимъона бен Йохая: Сказал: Читай — Ибо он отвратит твоего сына от Меня — твой сын от исраэльтянки называется твоим сыном, но твой сын от нохрит не называется твоим сыном, а её сыном".
Кидушин* /68 б/ почти дословно повторяет: "Сказал раби Йоханан от имени раби Шимъона бен Йохая: Читай – Ибо он отвратит твоего сына от Меня – твой сын от исраэльтянки называется твоим сыном, но твой сын от идолопоклонницы не назван твоим сыном, а её сыном". Здесь же Раши поясняет: "Ибо он отвратит твоего сына от Меня – означает сына, рождённого язычнику твоей дочерью, и сказано, что его-то и отвратит язычник от Него, но суть в том, что сын твоей дочери, даже от язычника, назван твоим сыном"."

Re: часть 1

Date: 2004-10-04 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
"Ибо он отвратит твоего сына от Меня – означает сына, рождённого язычнику твоей дочерью, и сказано, что его-то и отвратит язычник от Него, но суть в том, что сын твоей дочери, даже от язычника, назван твоим сыном".
Сын нохри (иноверца, нееврея), если женится на твоей дочери, отвратит от Меня твоего сына (внука), которого родит ему твоя дочь. Из этого учим, что сын дочери, рождённый от нохри, назван твой сын. Однако сын твоего сына, рождённый от нохрит (нееврейки), не назван твоим сыном, так как не сказано о его (нохри) дочери: Не бери для твоего сына, ибо отвратит тво-его сына от Меня...

Это явный бред, даже обсуждать неохота. Даже если допустить, что значения местоимения "он" и существительного "сын" в соседних фразах принципиально разные, хотя тождество их более чем очевидно, вопреки совершенно неочевидному толкованию Раши, то согласно этому толкованию, евреями нужно считать мужчин, рожденных от еврейских матерей и нееврейских отцов, а таких же женщин не считать, так как, по этой же логике, не сказано - "отвратит дочь твою", а только "твоего сына".
Либо, по той же логике, раз "не сказано о его (нохри) дочери: Не бери для твоего сына, ибо отвратит тво-его сына от Меня...", то скорее потому, что его вообще "не отвратят", так как это замечание в предложении основное, а не потому, что боженька таким образом хотел избежать словосочетания "твоего сына" в сочетании с дочерью нохри. Наоборот, особо подчеркивается нежелание господа видеть брак нееврея с еврейкой, о чем, кстати, пишет и сам Раши. Нельзя же так извращать очевидное. Эти ребята видимо, писали свои комментарии, хорошо нализавшись арака. А теперь целый народ должен их бредовые каракули расхлебывать.

:)))

Date: 2004-10-04 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Хаим уже сказал про аксиоматику, разделение которой необходимо для того, чтобы аргументы вообще казались аргументами. С "козленком в молоке матери" мысль толкователей ушла в еще более глубокий кульбит, хотите поговорить и об этом? :)

Re: :)))

Date: 2004-10-04 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Совершенно верно, ушла. Талмуд - это не аксиоматика. Это толкования, зачастую противоречивые, к Торе имеющие мало отношения. Вообще, все, что откровенно не слово божье, пусть устами его пророков, вряд ли может считаться религиозной нормой, в том числе и кашрут. Галаха и Талмуд с Торой не связаны, это нормы социальной жизни, которые якобы толкователи писали, затачивая под своих цели и прикрываясь Торой. Они вовсе не священны и могут меняться произвольно.

Re: :)))

Date: 2004-10-04 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Вы же даже Тору священной не считаете, зачем же такие разграничения? :) Можно же и о Торе сказать, что написана она кланом священников, заточено для своих целей. :) Именно поэтому аксиоматика иудаизма предполагает единство Письменной и Устной Торы. И поэтому Ваши аргументы против - беспочвенны. :) Да, можно это считать бредом комментаторов, для своих целей, а не запись Устной Торы, данной на Синае. Свобода совести. Но точно так же (не менее легко :) ) можно считать бредом и Письменную Тору с того же Синая. :)

ТОчно

Date: 2004-10-04 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] nayname.livejournal.com
Я бы ТОру лучше написал. раши - тоже мне, Тютчев. Ходят пишут тут всякие.

Re: :)))

Date: 2004-10-04 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Тора написана далеко не кланом священников, но это к делу не относится. А относится к нему то, что написанное в Торе хотя бы выдают за слово Божье, а постановления раввинов, прямо из Торы не вытекающие, являются не более чем их личным толкованием откровения, причем весьма сомнительным и неочевидным. И выполнение этих постановлений никакого отношения к выполнению заповедей не имеет, а связано только с социальным устройством общества.

Re: :)))

Date: 2004-10-04 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Вы совсем в другую степь пошли. :) Можно же и прямые и ясные заповеди из Торы назвать "не заповеди, а связано только с социальным устройством общества", и при некоторых аксиоматиках это будет вполне правильно, а в каком-то смысле это правильно и в талмудической аксиоматике, многие заповеди действительно ясно связаны с социальным устройством, тут не обязано быть противоречие.

Вы вырываете одну часть из контекста целого, но заявляете, что принимаете аксиоматику. Это всё равно как признать только одну аксиому Евклида, и говорить, что признаете их все, поэтому и говорите о евклидовой геометрии. Аксиомы заключаются в том, что толкование Торы это прежде всего и во главе всего Мишна и Талмуд, а потом остальные комментаторы, "голый" текст Письменной Торы без Устной это как правое без левого, и это не иудаизм. "Кехоль ашер йоруха", в самой Торе указано слушать мудрецов текущего поколения. Можно не принимать этого, всегда пожалуйста. Но тогда нужно сделать и следующий шаг, и признать, что Вы в другой аксиоматике, поэтому Ваши аргументы "параллельны", и не соприкасаются с аргументами "талмудической аксиоматики". То, что Талмуд писали люди, в данном случае совершенно не аргумент. Это были носители Учения, и нельзя вырывать книгу Учения из контекста самого Учения, и говорить, что носители "не так комментировали". Их комментарии это и есть Учение, другие варианты это не иудаизм, это что угодно, от караимства до христианства или растафарианства, но не иудаизм. Споры из разных аксиоматик не имеют смысла.

Re: :)))

Date: 2004-10-05 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Совершенно верно, это не иудаизм, вернее, иудаизм без его общинной, социальной составляющей, каковая даже не прикрывается словом божьим, а просто издает законы, исходя из сомнительных комментариев.

Re: :)))

Date: 2004-10-05 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Так чем же для Вас это "слово Божье" менее сомнительно? :) Вы же неверующий. :) Нет никакой разницы, или Вы признаете аксиомы, или Вы в другой аксиоматике, и тогда спор не имеет смысла. Нельзя быть с одной задницей на двух свадьбах одновременно. :)

А формально всё чисто, именно "прикрываются словом Божьим", Устная Тора согласно аксиомам дана вместе с Письменной, вместе с правилами толкования. :)

кстати

Date: 2004-10-04 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
"Даже если допустить, что значения местоимения "он" и существительного "сын" в соседних фразах принципиально разные, хотя тождество их более чем очевидно" - Вы имеете в виду, что под "он" имеется в виду "брачный союз"? Так его в оригинале нет, это только в переводе так звучит. В оригинале "ве ло титхатен бам битха ло титен ливно у вито ло тиках ле винха. ки ясир эт бинха...". Кого вы назначаете на роль "он" в первой фразе? :)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
что значит "тождество их более чем очевидно"? "он отвратит твоего сына". Кто? "Твой сын"? Сам себя, что ли? :) "Его сын"? Кого, "твоего сына"? Голубой брак, что ли? :)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
"Не устанавливай с ними брачного союза: своей дочери не выдавай за его сына и его дочь не бери для твоего сына. Ибо он отвратит твоего сына от Меня, и будут служить другим б-гам – и воспылает гнев Творца против вас, и быстро истребит тебя"

Я имел в виду очевидное тождество понятий, выделенных соответствующими шрифтами.
Очевидное восприятие этого текста таково: своей дочери не выдавай за сына иноверца, и дочь иноверца не бери для своего сына. Ибо иноверец отвратит твоего сына от Меня, и трам-пам-пам.
А у этих гавриков получается, что в первом предложении "он" - это иноверец, а во втором это уже тот самый сын иноверца, за которого выдана еврейская дочь. "Твоего сына" в первом предложении - это-таки "твоего сына", а во втором - "твоего внука/внучку". Мало того, из одного и того же предложения они делают вывод, что раз не написано "дочь", а только "он" (сын иноверца), значит, речь идет только о сыне, женившемся на еврейке, и в том же предложении под "сыном" числят уже внуков обоих полов.
Рамбам писал, что вместе с устной Торой, где были выведены очевидные правила, были дадены еще какие-то 13, по-моему, принципов, на основе которых в дальнейшем можно выводить неочевидные правила (очень удобно - прогресс-то не стоит на месте), но какие именно это принципы, я не знаю. А интересно было посмотреть, на основании каких принципов господа комментаторы так умудрились извратить вполне понятный текст.
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Вы сами не видите нелогичность своего объяснения? :) "своей дочери не выдавай за сына иноверца, и дочь иноверца не бери для своего сына. Ибо иноверец отвратит твоего сына от Меня, и трам-пам-пам"? :) Как иноверец может отвратить СЫНА, если за иноверца можно только ДОЧЬ выдать? :) Ясно же сказано: "ки ясир эт бинха". "Он отвратит". Не "она" и не "они". Кого же "он" может отвратить, какого такого "сына"? Поэтому и объяснение: имеется в виду сын в широком смысле, потомок, в данном случае внук. Можно, конечно, не любить талмудистов, но не нужно доходить в своем отрицании до явных и очевидных нелогичностей, как Вы делаете. Получается именно трам-пам-пам. :)

Принципы толкования изложены в сидуре, я могу привести, но не уверен, что они Вам чем-то помогут в данном случае. "...бэ шлош-эсре мидот а-Тора нидрешет. 1) ми каль ва-хомер 2) ми гзера шава 3) ми биньян ав ве катув эхад. У ми биньян ав у шней ктувим 4) ми клаль у прат 5) ми прат у клаль 6) клаль у прат у клаль эй ата дан эла кеэйн а-прат..." и так далее, лень писать. Всё равно ведь всё в аксиоматику упирается. :) Раз Вы считаете, что тут "извращен вполне понятный текст", то Вы явно не принимаете этой аксиоматики, поэтому дискуссия не имеет смысла. Но явные нелогичности Вашей версии остаются при любой аксиоматике, формальная логика против. :)

From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
"Как иноверец может отвратить СЫНА, если за иноверца можно только ДОЧЬ выдать?"

Если иноверец не может отвратить даже сына, то как тогда он может отвратить сына или дочь сына?
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
А там не сказано "отвратит сына или дочь сына". :) Там сказано "он отвратит твоего сына". Но ведь гомосексуальных браков там не было, никто за него замуж сына своего не давал. :) Выдать за него можно только дочь. Поэтому имелся в виду его ребенок от этой еврейки, "твоей дочери", выданной за него. Общего-то их ребенка он вполне может отвратить. И назван этот ребенок "твоим сыном", даром что его отец иноверец, потому еврейство - по матери. Очень просто.
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Там сказано, что иноверец отвратит сына дочери или дочь дочери, выданной за сына иноверца, но при этом этот сын дочери или дочь дочери все же останутся "твоим сыном".
Но там ничего не говорится об отвращении сына сына или дочери сына, которому взята в жены дочь иноверца, так что вообще нет никаких оснований считать их неевреями.
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
А оно и не должно об этом говорить, для этого есть история с Авраамом. :) Этот пасук ясно показывает, что связка "еврейка+нееврей" дает еврея, а история с Авраамом показывает, что связка "еврей+нееврейка" дает нееврея. :) Ч.Т.Д. Надо просто на всё в комплексе смотреть, а не говорить "эта конкретная деталь не дает всей картины". Да, не дает. Она и не должна давать, это только деталь. А в комплексе - всё расписано.

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 26th, 2025 01:44 am
Powered by Dreamwidth Studios