Государство и религия.
Oct. 4th, 2004 01:25 pmБен-Гурион, первый глава израильского правительства, спросил у Шмуэль Йосефа Агнона о его мнении на тему определения еврейства детей из смешанных семей.
Агнон в своем ответе написал, что в замечательной книжке "Шулхан Арух" всё написано и ему нечего добавить.
В PS Агнон написал следующее (перевод мой):
"Государство и религия в наше время подобны двум жилым районам, недовольным соседством друг с другом. И ты, тот, от кого зависит благосостояние государства, должен самоудалиться от ведения религиозных дискуссий так, чтобы мысли твои были свободны для ведения государственных дел."
Жаль, что Бен-Гурион не послушал совета.
Я же переадресую ответ Агнона всем любителям поговорить на темы, находящиеся вне их компетенции.
X in
ru_judaica
Агнон в своем ответе написал, что в замечательной книжке "Шулхан Арух" всё написано и ему нечего добавить.
В PS Агнон написал следующее (перевод мой):
"Государство и религия в наше время подобны двум жилым районам, недовольным соседством друг с другом. И ты, тот, от кого зависит благосостояние государства, должен самоудалиться от ведения религиозных дискуссий так, чтобы мысли твои были свободны для ведения государственных дел."
Жаль, что Бен-Гурион не послушал совета.
Я же переадресую ответ Агнона всем любителям поговорить на темы, находящиеся вне их компетенции.
X in
no subject
Date: 2004-10-04 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 05:06 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:21 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:23 am (UTC)Но, какое отношение это имеет к государству?
no subject
Date: 2004-10-04 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:27 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 05:06 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:25 am (UTC)А вот прецедентов насчет детей матери-еврейки и отца-нееврея я что-то и не припомню. Так что непонятно, как вообще сын еврейки и нееврея может записываться евреем. Тут надо, как написано выше, либо признавать смешанные браки, что гораздо логичней, либо не признавать их вообще. А половинчатый подход никогда себя не оправдывает, так как создается постоянное стремление к одному из пределов.
no subject
Date: 2004-10-04 06:36 am (UTC)естесственно, Рут была гиёрет.
А вот прецедентов насчет детей матери-еврейки и отца-нееврея я что-то и не припомню.
Йифтах-гильадянин.
Евреем считается тот, кто отвечает одному из двух условий:
1. Он сын матери-еврейки.
2. Он прошел гиюр.
Что в этом определении расплывчатого? Непривычно для западного человека? Да. Ну и что?
!!!
Date: 2004-10-06 05:31 am (UTC)Re: !!!
Date: 2004-10-06 06:36 am (UTC)*хлопая глупенькими голубыми глазками*
From:Re: *хлопая глупенькими голубыми глазками*
From:no subject
Date: 2004-10-04 05:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:28 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 06:39 am (UTC)История с возвращением из первого галута (призыв Эзры отослать нееврейских жен и "их" детей).
no subject
Date: 2004-10-04 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-04 08:29 am (UTC)Но все объяснения, как всегда, годны для разделяющего аксиоматику.
(no subject)
From:(no subject)
From:часть 1
Date: 2004-10-04 07:28 am (UTC)""Не устанавливай с ними брачного союза: своей дочери не выдавай за его сына и его дочь не бери для твоего сына. Ибо он отвратит твоего сына от Меня, и будут служить другим б-гам – и воспылает гнев Творца против вас, и быстро истребит тебя" /Дварим 7:3,4/.
Мальбим* считает: этот запрет "Распространяется также на (всех) идолопоклонников, кроме семи народов", ибо речь идёт не об уничтожении семи народов Кнаана* по велению Творца, а лишь о запрете смешанных браков с неевреями ("Не устанавливай с ними брач-ного союза") и, особенно, о запрете выдавать еврейку за нееврея ("Ибо он отвратит твоего сына от Меня").
Раши* поясняет — Ибо он отвратит твоего сына от Меня: "Сын нохри (иноверца, нееврея), если женится на твоей дочери, отвратит от Меня твоего сына (внука), которого родит ему твоя дочь. Из этого учим, что сын дочери, рождённый от нохри, назван твой сын. Однако сын твоего сына, рождённый от нохрит (нееврейки), не назван твоим сыном, так как не сказано о его (нохри) дочери: Не бери для твоего сына, ибо отвратит тво-его сына от Меня... " /Кидушин 68/.
В Йевамот /17а/ написано, что раби Йоханан передаёт сказанное ему раби Шимъоном: "Твой сын, рождённый исраэльтянкой, называется твоим сыном, но твой сын, рождённый нохрит, называется не твоим сыном, а её сыном". В Йевамот /23а/ читаем: "Раби Йоханан от имени раби Шимъона бен Йохая: Сказал: Читай — Ибо он отвратит твоего сына от Меня — твой сын от исраэльтянки называется твоим сыном, но твой сын от нохрит не называется твоим сыном, а её сыном".
Кидушин* /68 б/ почти дословно повторяет: "Сказал раби Йоханан от имени раби Шимъона бен Йохая: Читай – Ибо он отвратит твоего сына от Меня – твой сын от исраэльтянки называется твоим сыном, но твой сын от идолопоклонницы не назван твоим сыном, а её сыном". Здесь же Раши поясняет: "Ибо он отвратит твоего сына от Меня – означает сына, рождённого язычнику твоей дочерью, и сказано, что его-то и отвратит язычник от Него, но суть в том, что сын твоей дочери, даже от язычника, назван твоим сыном"."
Re: часть 1
Date: 2004-10-04 09:08 am (UTC)Сын нохри (иноверца, нееврея), если женится на твоей дочери, отвратит от Меня твоего сына (внука), которого родит ему твоя дочь. Из этого учим, что сын дочери, рождённый от нохри, назван твой сын. Однако сын твоего сына, рождённый от нохрит (нееврейки), не назван твоим сыном, так как не сказано о его (нохри) дочери: Не бери для твоего сына, ибо отвратит тво-его сына от Меня...
Это явный бред, даже обсуждать неохота. Даже если допустить, что значения местоимения "он" и существительного "сын" в соседних фразах принципиально разные, хотя тождество их более чем очевидно, вопреки совершенно неочевидному толкованию Раши, то согласно этому толкованию, евреями нужно считать мужчин, рожденных от еврейских матерей и нееврейских отцов, а таких же женщин не считать, так как, по этой же логике, не сказано - "отвратит дочь твою", а только "твоего сына".
Либо, по той же логике, раз "не сказано о его (нохри) дочери: Не бери для твоего сына, ибо отвратит тво-его сына от Меня...", то скорее потому, что его вообще "не отвратят", так как это замечание в предложении основное, а не потому, что боженька таким образом хотел избежать словосочетания "твоего сына" в сочетании с дочерью нохри. Наоборот, особо подчеркивается нежелание господа видеть брак нееврея с еврейкой, о чем, кстати, пишет и сам Раши. Нельзя же так извращать очевидное. Эти ребята видимо, писали свои комментарии, хорошо нализавшись арака. А теперь целый народ должен их бредовые каракули расхлебывать.
:)))
Date: 2004-10-04 09:13 am (UTC)Re: :)))
From:Re: :)))
From:ТОчно
From:Re: :)))
From:Re: :)))
From:Re: :)))
From:Re: :)))
From:кстати
Date: 2004-10-04 09:40 am (UTC)потому что иначе непонятно,
From:Re: потому что иначе непонятно,
From:Вот именно что трам-пам-пам :)
From:Re: Вот именно что трам-пам-пам :)
From:Re: Вот именно что трам-пам-пам :)
From:Re: Вот именно что трам-пам-пам :)
From:Re: Вот именно что трам-пам-пам :)
From:часть 2
Date: 2004-10-04 07:29 am (UTC)Через тринадцать лет, при заключении брита с Аврамом, Творец дал ему новое имя — Авраѓам, а Сарай — имя Сара и сообщил, что теперь Сара родит ему сына. Авраѓам, поняв, кто сейчас будет его наследником, просит Б-га: "Лишь бы Ишмаэль жил перед Тобою. Но Б-г сказал: Однако Сара, твоя жена, родит тебе сына, и назовёшь его именем Ицхак. А Я установлю мой брит с ним как вечный брит с его потомством, после него..." Далее следует предостережение Всевышнего: "Но Мой брит установлю с Ицхаком, которого тебе родит Сара..." /Б’решит 17:18-19/. Это предостережение, практически, указание Авраѓаму-иври не считать Ишмаэля своим наследником: продолжателем создания еврейского народа может быть только иври — сын жены Авраѓама Сары-иврии, еврейки, а не Ѓагари-мицрит, египтянки.
Когда же Сара увидела, что поведение Ишмаэля представляет угрозу Ицхаку, она заявила мужу: "Удали эту прислужницу и её сына, ибо не будет наследовать сын этой прислужницы с моим сыном, с Ицхаком". "Авраƒ ам усмотрел в этом недоброе дело по отношению к его сыну (Ишмаэлю). Но Б-г сказал Авраƒ аму: Не усмотри в этом зла для юноши и твоей прислужницы. Всё, что скажет тебе Сара, – слушайся её голоса, ибо в Ицхаке наречётся тебе потомство" /Б’решит 21:10-12/. Этот рассказ подтверждает законоположение Торы о том, что принадлежность к еврейству определяется по матери".
Re: часть 2
Date: 2004-10-04 09:10 am (UTC)Да, но он не опровергает при этом ее обязательность по отцу.
Поэтому это часть вторая :)
Date: 2004-10-04 09:14 am (UTC)Re: часть 2
From:Re: часть 2
From: